【游褒禅山记翻译】《游褒禅山记》是北宋文学家王安石的一篇游记散文,文章通过一次游览褒禅山的经历,表达了作者对人生、学问和志向的深刻思考。本文不仅是一篇优美的游记,更蕴含了深刻的哲理。
一、
《游褒禅山记》记述了作者与几位同伴在春日游览褒禅山的过程。他们先到慧空禅院,后进入山中,途中发现了一个幽深的洞穴,但由于照明不足,未能深入探索。作者感慨于“世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远”,并由此引申出对治学、立志、毅力等方面的看法。
文中强调:只有具备坚定的意志和足够的准备,才能达到理想的境界;若半途而废,则难以有所成就。同时,作者也批评了当时社会上一些人只追求表面光鲜、不注重内在修养的现象。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 褒禅山亦谓之华山。 | 褒禅山也叫华山。 |
| 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。 | 山脚下地势平坦,有泉水从旁边涌出,来此游览的人很多,这就是所说的前洞。 |
| 由山以上五六里,有穴窈然,曰:“华山洞。” | 从山往上走五六里,有个幽深的洞穴,称为“华山洞”。 |
| 余与四人拥火以入。 | 我和四个人拿着火把进去。 |
| 火尚足以明也。 | 火把还足够照亮。 |
| 既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 | 出来以后,有人责怪那些想要退出的人,我也后悔跟着他们出来,没有尽情享受游览的乐趣。 |
| 盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 | 我到达的地方,比起喜欢游览的人还不到十分之一,但看那左右两侧,来过并留下记录的人已经很少了。 |
| 问其深,则其好游者不能穷也。 | 问它的深度,连那些喜欢游览的人都无法走到尽头。 |
| 于是余有叹焉。 | 于是我有了感叹。 |
| 古人之观于天地、山川、草木、鸟兽、虫鱼,往往有得,以其求思之深而无不在也。 | 古人观察天地、山川、草木、鸟兽、虫鱼,常常有所收获,是因为他们的思考深刻且无处不在。 |
| 夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 | 地势平坦又近的地方,游览的人多;地势险峻又遥远的地方,到达的人少。 |
| 而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。 | 但世上奇妙、壮观、非凡的景象,常常在险峻遥远的地方,而人们很少到达那里,所以不是有志向的人是不能到达的。 |
| 有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。 | 有志向了,但不跟随它继续前进,那么即使力量不够,也不能到达。 |
| 有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 | 有志向和力量,又不轻易松懈,但到了幽暗昏惑的地方,如果没有外物帮助,也不能到达。 |
| 然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 | 如果力量足够到达,但在别人看来是可以讥笑的,在自己则是有悔恨的。 |
| 尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? | 尽了我的志向却不能到达,也可以没有悔恨了,谁还能讥笑我呢? |
三、总结
《游褒禅山记》不仅是对一次旅行的记录,更是作者对人生、理想、毅力等深层次问题的思考。文章语言简练,寓意深远,体现了王安石对学问与人生的独到见解。通过这篇游记,读者不仅能感受到自然之美,更能体会到坚持与信念的重要性。


