首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

无丝竹之乱耳原文及翻译

2025-05-15 04:12:45

问题描述:

无丝竹之乱耳原文及翻译,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-05-15 04:12:45

原文如下:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

翻译成现代汉语则是:

山不在于有多高,有了神仙就出名;水不在于有多深,有了龙就显得有灵气。这是一间简陋的房子,只因主人品德高尚而不显简陋。苔藓爬上台阶,使得台阶染上了绿色;草色映入帘中,让室内充满生机。在这里,可以和学识渊博的人谈笑风生,也可以避免与庸俗之人交往。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的佛经。没有繁杂的音乐扰乱耳朵,也没有官府公文劳累身心。就像诸葛亮的草庐,扬雄的亭台一样。孔子说:“有什么简陋的呢?”

这段文字不仅表达了作者对于理想居所的定义,更深层次地反映了他对人生价值的理解。通过对比奢华与朴素两种生活方式,“无丝竹之乱耳”强调了内心的宁静与满足才是真正的幸福所在。这也成为了后世文人墨客推崇的一种生活态度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。